Nos 150 anos da morte de H.Heine: Die Lorelei de Heine/Silcher
Não sei o que significa
Eu, ai tão triste estar:
Lenda dos tempos antigos
Não sai do meu pensar.
O ar está frio, escurece,
E o calmo Reno flui,
O cume do monte resplandece
À luz do crepúsculo azul.
A mais formosa das virgens
No alto, no seu lugar
Fica, as gotas faiscando
Cabelos de ouro a pentear.
Penteia-os com pente de ouro
E canta uma canção
Que tem uma melodia
De misteriosa atracção.
O barqueiro em sua canoa
É presa no seu louco ansiar,
Ele não olha os recifes,
Só pro alto pode olhar.
Creio que as ondas tragaram
Barco e barqueiro, afinal-
E foi Lorelei quem fez isso
Com o seu canto fatal.
(Versão livre de Yonara Melo Vieira)
Realizou-se recentemente num teatro de Hamburgo um espectáculo de homenagem a este poeta, transmitido pelos canais ZDF e 3Sat, no qual actuou um coro japonês, Man's Choir Japan Allstars, que interpretou uma versão do célebre poema de Heine, Die Lorelei, musicado por Friedrich Silcher (1789-1860). Este compositor foi discípulo de Carl Maria von Weber, director musical na Universidade de Tübingen e compôs mais de uma centena de Lieder. Existe um museu que lhe é dedicado, o Silcher-Museum, em Weinstadt-Schnait (próximo de Estugarda).
No vídeo abaixo poderão apreciar o referido Lied, no original.
Entretanto, têm estado a ouvir o 3º Estudo, op.10 de Chopin (1810-1849). Heine e Chopin têm em comum o terem ambos deixado as suas pátrias e vivido exilados em Paris. Sobre este compositor, Heine escreveu: "Chopin is a great poet of music, an artist of genius who can only be mentioned beside Mozart, Beethoven, Rossini or Berlioz."
Esperamos que gostem do canto da sereia. :)
Para visualizar este vídeo, deverá utilizar o Internet Explorer e ter o Windows Media Player versão 9 (ou superior) instalado.
Die Lorelei - Man's Choir Japan Allstars
(Os posts com as composições continuam activos nos arquivos)
11 Comments:
Mais uma vez uma delícia de post!
Por falar em delícia...vão ao "Chuinga io" ou ao "Citius"e inscrevam-se para a nossa Patuscada Bloguista e afins,está marcada para 25 de Março aqui na Praia.
Beijinhos.
Simplesmente delicioso!
ADOREI.:)
Já vi duas vezes e logo volto.:)
Beijinhos aos dois.
Ah... como tinha saudades de aqui estar!!
Adorei!!
Um abraço carinhoso para vós, Pamina e Viktor ;)
Mais uma belíssima aula!
Estou de volta e irei passando sempre com o mesmo prazer. Obrigada, meus queridos.
Um beijinho doce para cada um!
Extraordinário post! Chopin, O poeta e finalmente o coro, algo que sempre adorei (as vozes em sintonia).
Beijos grandes para vocês porque merecem:)*
Gostei imenso!
Por acaso encontrei este blog, e que feliz acaso.
Que paz e tranquilidade :)
Olá a todos,
Muito obrigado.
Ni,
Vai ser uma grande almoçarada!
Andorinha,
O coro é de facto fantástico e com uma pronúncia de alemão exemplar.
Menina Marota,
Volta sempre.
Luz,
De nada. Tentamos partilhar conteúdos e assuntos menos conhecidos.
Mitsou,
Já lá vão 10 anos de ensino:)
Volta sempre.
Wind,
A poesia e a música andam sempre de mãos dadas.
Clotilde,
Obrigado pela primeira visita. Até à próxima.
Olá IO,
Já lá passei.
Bjs.
Muito boa a ligação Heine-Chopin.
Como tufop o que aqui leio/ouço.
Qual não foi minha surpresa ao chegar aqui e, ver um poema de H Heine que coloquei em meu blog. Fiquei honrada!
Adorei o espaço e irei adicionar em meu espaço, tudo bem?
Beijos.
Enviar um comentário
<< Home